• Kontakt
  • Anmelden

Schwarzwälder Post

  • Startseite
  • Sport
  • Veranstaltungen
    • Veranstaltungskalender
    • Veranstaltung anmelden
Nordrach, Oberharmersbach | 18.06.2019

»Wie ist die denn so privat?«

Am Brennhislitag die weibliche Stimme von »Auf gut Badisch« kennenlernen – Michaela Neuberger mit »Gewinner-Hörern« und jedermann unterwegs auf dem Nordracher Obstbrennerweg

Foto:
Michaela Neuberger lädt am Brennhislitag zu einer gemeinsamen Wanderung ein. Foto: Inka Kleinke-Bialy
von Inka Kleinke-Bialy

Michaela Neuberger liebt und lebt ihren Heimatdialekt in mancherlei Hinsicht. Vielen ist sie übers Radio im Ohr: als die weibliche Stimme von »Auf gut Badisch«. Live und damit ganz privat erleben kann man sie am 20. Juni, beim Wandern am Nordracher Brennhislitag.

»Es sind bestimmt schon zehn Jahre, dass ich das mache«, überlegt Michaela Neuberger auf die Frage hin, wann es denn mit »Auf gut Badisch« angefangen habe. Damit also, dass sie englischsprachige Songtexte fürs regionale Radio in ihren Heimatdialekt übersetzt.

»In meinen Heimatdorf-Dialekt«, verbessert die gebürtige Oberharmersbacherin, »denn Badisch ist ja ganz breit, in jedem Ort spricht man einen bisschen anderen Dialekt.« Vor zehn Jahren hatte die heute 50-jährige Mutter zweier inzwischen erwachsener Söhne längst begonnen, sich einen Namen zu machen: als freiberufliche Veranstalterin von Ein-Frau-Events.

Die Zutaten: Nichts anderes als sie selbst. Oder anders gesagt: schon immer gelebtes schauspielerisches Talent in Verbindung mit einer enorm hohen sozialen Kompetenz und volle Leidenschaft für das, was zu tun sie sich entschlossen hat.

»Das hört sich spannend und lustig an, ich bin dabei«, hatte die eigentlich zur Einzelhandelskauffrau Ausgebildete vor zehn Jahren daher gesagt, als der Radio-Redakteur sie aufgrund ihrer Reputation anrief. Um sie im Rahmen des damals neuen Projekts »Auf gut Badisch« für die weibliche Rolle zu gewinnen, für den männlichen Part fand man Sigi Lewandowski.

Seither erhält Michaela Neuberger »immer dann, wenn wieder Not am Mann ist«, per Mail eine Titelliste, mit Songtexten aus den aktuellen Charts. Und schaut im Internet, ob bereits deutsche Übersetzungen vorliegen, die sich in den Dialekt übertragen lassen.

»Neid« auf den männlichen Part

»Oftmals habe ich dann drei verschiedene Übersetzungen da liegen. Meist sind sie einfach nur mit Google übersetzt und je nach dem ergeben sie einen Sinn oder auch nicht«, lacht die stets Abenteuerlustige angesichts des mühsamen Abgleichs mit dem englischsprachigen Original. Vor allem die Redewendungen im Englischen und Amerikanischen stellen schwierig zu überwindende Hürden dar. Zwar muss sie keine Eins-zu-Eins-Übersetzungen liefern, »aber inhaltlich muss es stimmen.«

Dass die männlichen Interpreten oftmals aussagekräftigere Texte als die weiblichen hätten, bedauert Michaela Neuberger und hat daher schon oft genug ihren Kollegen Sigi Lewandowski beneidet.

Zwar wolle sie nicht verallgemeinern, aber nicht selten denke sie: »Boooh Mädel, was willst du mir mit dem Lied jetzt eigentlich sagen? Willst du dich jetzt umbringen oder willst du dich nicht umbringen, geht’s dir jetzt eigentlich gut oder geht’s dir nicht gut«, lacht sie mit halb gespielter, halb echter Verzweiflung. Hinzu komme, dass ein Lied von den Emotionen her häufig ganz anders gesungen werde, als es der Text vermuten ließe. »Du denkst: Das ist so ein beschwingtes fröhliches Lied, und dann schaust du dir den Text an und stellst fest, wie deprimierend der ist.« Was auch ihren Radio-Redakteur immer wieder verwundere.

Erst »Old School«, dann PC

Die Art und Weise des Übersetzens läuft bei Michaela Neuberger nach »old school« ab, nämlich handschriftlich. »Wenn’s nicht so gut läuft, habe ich einen ganzen Block vollgeschrieben und alles ist immer wieder durchgestrichen«, lacht sie mit erdig-warmer Selbstironie über das, was sie sich anfangs als längst nicht so schwierig vorgestellt hatte.

»Man denkt, wenn man einen hochdeutschen Text vor sich hat, liest man den halt einfach im Dialekt. Aber dem ist nicht so«, lernte sie schnell. »Manchmal muss ich echt überlegen: Wenn ich mich jetzt mit meiner Freundin unterhalten würde, wie würde ich das sagen?« Oftmals beiße sie sich auch am Satzbau des Hochdeutschen fest, wohingegen man den im Dialekt »komplett durcheinander würfeln würde.«

Die fertige Dialektüber­setzung tippt sie schließlich in den Computer, der besseren Lesbarkeit halber. Zwischen zehn und vierzehn Titel sind es meist, mit denen die Eventfrau, die auch wunderbar mit ihrer Stimme spielen kann, zur Aufzeichnung nach Offenburg ins Studio von Hit Radio Ohr respektive Schwarzwaldradio fährt.

Und wieder lacht sie: »Wenn die im Studio ganz viel Glück haben, kann ich den Text in einem Rutsch durchlesen.« Gibt es jedoch einen Stolperer, dann fängt sie den jeweiligen Satz nochmal von vorne an und es wird zusammengeschnitten. Doch die Übung macht’s: »Mittlerweile klappt es ganz gut, dass ich einen Songtext an einem Stück lese.«

Auf-gut-Badisch »on Tour«

Seit zwei Jahren ist Michaela Neuberger zudem immer wieder mit Auf-gut-Badisch »on Tour«. Ist dann mit ihrem männlichen Counterpart und zwei Musikern live zu erleben. Im Freilichtmuseum der Gutacher Vogtsbauernhöfe war das beispielsweise, »und auf der Landesgartenschau in Lahr letztes Jahr haben die Leute richtig Party gemacht. Weil die Leute sich freuen, wenn sie ihre Radio-Stimme auch mal in echt sehen.«

Und so kam die Oberharmersbacherin auf die Idee, am Nordracher Brennhislitag über den Obstbrennerweg zu wandern. Jeder, der Lust dazu hat, darf an diesem Tag mit ihr, der Auf-gut-Badisch-Stimme, wandern und Michaela Neuberger auf diese Weise privat kennenlernen. Sigi Lewandowski kann sie aus gesundheitlichen Gründen nicht begleiten.

Treffpunkt ist um 9 Uhr

bei der Hansjakob-Halle im Nordracher Ortskern. Mit dabei sein werden 16 Hörer, die ein »for free« gewonnen haben – will heißen: die kostenlose Verköstigung auf den fünf Obstbrennerhöfen, bei denen die gesamte Wandertruppe jeweils einkehrt.

Brennhislitag

Am Donnerstag, 20. Juni (Fronleichnam) kann man sich ab 9 Uhr vor der Hans­jakob-Halle im Nordracher Ortskern bei spritzig-frischem regionalen Apfelsecco über geführte Wandermöglichkeiten entlang des Obstbrennerweges informieren. Oder auf eigene Faust losmarschieren. Ab 10 Uhr dann haben die Obstbrenner entlang der rund 22 Kilometer langen Strecke in ganz besonderer Wald-und-Wiesen-Natur ihre Tore geöffnet. Geistvolles und allerlei Köstlichkeiten warten dahinter.

Das könnte Sie auch interessieren:

  • 2025-11-26-ZE-Musik UE-Jungmusikerleistungabzeichen Gold-Larissa Baumann_Marie-Lusie Bruder_(c) privatFoto: privat
    Goldenes Leistungsabzeichen: Zwei…
  • 2025-12-5-OG-Veranstalter-Alpenverein_Reinhold Messner Mundologia 03Foto: Reinhold Messner / Mundologia
    Reinhold Messner: „Der Nanga Parbat hat…
  • 2025-11-26-ZE-bia-Goldhochzeit Oehler-und-mit BGMFoto: Inka Kleinke-Bialy
    Hildegard und Klaus Oehler feierten Goldhochzeit

Schlagworte:
Brennhislitag Nordrach, Michaela Neuberger

Veranstaltungskalender für Zell a. H., Biberach, Nordrach und Oberharmersbach

Dezember 2025
MDMDFSS
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31    
« Nov.  Jan. »

Zell a. H.

  • Gemeinderat Zell am Harmersbach: berät über Haushalt 2026 am 15.12.2025 ab 18:00 Uhr
  • DRK Ortsverein Unter- Oberharmersbach: Blutspende am 17.12.2025 ab 14:30 Uhr
  • Geschichten und Musik zum 4. Advent am 20.12.2025

Biberach

  • aktuell keine Termine vorhanden

Nordrach

  • Gemeinderat Nordrach: berät aktuelle Themen am 15.12.2025 ab 18:00 Uhr

Oberharmersbach

  • Miliz- und Trachtenkapelle Oberharmersbach: Jahreskonzert am 26.12.2025 ab 20:00 Uhr
  • Gesangverein Frohsinn Oberharmersbach: Neujahrskonzert am 1.01.2026 ab 19:00 Uhr

Schulferien & Feiertage

  • Keine Termine

© 2025 Schwarzwälder Post

  • Login für Autoren
  • Sitemap
  • Datenschutz
  • Impressum
  • Kontakt